En un ejemplar del “Oriente de Asturias” de febrero de 1928, he leído que con motivo de las obras de reforma de una casa sita en la calle Manuel Cue, quedó al descubierto un arco, que perteneció a la antigua capilla de Nuestra Señora de los Remedios.
Recoge el mencionado artículo dos inventarios en los que aparece la mencionada capilla.
En el primero de 1700:“En la puerta del Llagar y sobre el muelle de este nombre, con sus balconadas de hierro en la fachada y costados, y pegada a ella, la capilla de Nuestra Señora de los Remedios, cuyos testeros son notorios. Perteneciente a doña María Francisca de Posada Estrada, mujer de don Fernando Pariente Vixil Quiñones, vecinos de Llanes”.
Y en otro inventario 52 años más tarde:“Una casa en el barrio que se dice de la Puerta Llagar, con una capilla bajo la advocación de Nuestra Señora de los Remedios. Linda dicha casa al S., rivera de esta villa; al vendaval, calle pública; al Nordeste rivera y al N. casa de Martín Mier”.
Al darme cuenta de que en ambos inventarios se dice Llagar y no Llegar, me ha vuelto a la cabeza las divergencias sobre el nombre de esa calle que sube del Muelle a la Calle Mayor, y que actualmente conocemos como Manuel Cue.
Hay quien dice que el nombre calle del Llegar, es consecuencia de que era la entrada de la Villa que usaban comúnmente los peregrinos para ascender a la iglesia y elevar sus plegarias. Los de la segunda nomenclatura, del Llagar, alegan que hay documentación sobre todo en escrituras de compraventa, que recogen “del Llagar” y no “del Llegar”.
Como podemos ver los dos inventarios se ponen del lado de los partidarios “del Llagar”.
¿Nos encontraremos simplemente ante “una deformación” fonética?
Añadir que de esta capilla tomó el nombre la fuente próxima, que se llamaba de los Remedios.
Además, en esta misma calle estuvo, en tiempos remotos, la herrería de Llanes, en la casa que después fue Matadero por el año 1700.
Imagen, Valentín Orejas
0 comentarios